Этот сайт использует технические (необходимые) и аналитические cookies.
Продолжая навигацию, вы соглашаетесь на использование cookies.

Вопросы ЗАГС

Под вопросами ЗАГС понимается совокупность понятий, связанных с юридическим положением граждан в семье, государстве и обществе (напр. гражданство, рождение, брак, гражданские союзы и смерть), а также комплекс административных мероприятий, направленных на регистрацию юридически значимых событий, составляющих или изменяющих вышеупомянутое положение, посредством выдачи т. н. «актов записи гражданского состояния».

Граждане Италии обязаны в кратчайшие сроки извещать компетентные органы обо всех изменениях своего гражданского состояния (напр. рождение ребенка, брак, развод и т. п). В частности, граждане Италии, проживающие за рубежом, могут обращаться в консульства Италии по территориальной компетенции для направления соответствующих актов гражданского состояния в муниципалитеты по месту регистрации в Италии для внесения необходимых сведений в итальянские реестры ЗАГС. В случае непредставления в консульство соответствующих свидетельств ЗАГС возможны затруднения и задержки в предоставлении консульских услуг (напр. выдача паспортов).

Для использования российских свидетельств ЗАГС на территории Италии их следует предварительно легализовать и переведести на итальянский язык. Процедура легализации осуществляется посредством проставления штампа «апостиль» и перевода, выполняющихся гражданами за свой счет. Подробнее о процедуре здесь.

Процедура пересылки документов в муниципалитеты полностью бесплатна и предоставляется как гражданам, постоянно проживающим на территории консульского округа, так и находящимся в нем временно, вне зависимости от срока пребывания.


РОЖДЕНИЕ

Регистрация рождения ребёнка, родившегося в Российской Федерации, у гражданина Италии.

Действующее законодательство в сфере гражданства, с учётом изменений, внесённых Законом № 74/2025 — который утвердил, с изменениями, Декретный Закон № 36/2025, а также Закон № 91/1992 — предусматривает (ст. 3-bis Закона № 91/1992), что несовершеннолетний ребёнок, родившийся за границей у гражданина Италии, являющегося гражданином с рождения, приобретает итальянское гражданство автоматически только при наличии хотя бы одного из следующих условий:

1. родитель, являющийся гражданином Италии, проживал в Италии не менее 2 лет подряд после приобретения итальянского гражданства и до рождения ребёнка;
2. один из родителей имеет только итальянское гражданство;
3. дедушка/бабушка ребёнка на момент рождения ребёнка (или на момент своей смерти) имел(а) только итальянское гражданство;
4. ребёнок не имеет другого гражданства.

Условия, указанные в пунктах 1 и 2, могут быть подтверждены путем предоставления “dichiarazione sostitutiva di certificazione” — декларации, заменяющей справку (ст. 46 Президентского указа D.P.R. № 445 от 28.12.2000).
Сведения, указанные в пункте 3, могут быть подтверждены посредством “dichiarazione sostitutiva dell’atto di notorietà” — заменяющей декларации акта известности (ст. 47 D.P.R. № 445/2000).

В обоих случаях декларации должны сопровождаться копией документа, удостоверяющего личность заявителя, и будут проверены Генеральным консульством. Для ускорения рассмотрения (в качестве альтернативы вышеуказанному), заинтересованные лица могут самостоятельно запросить в соответствующих итальянских коммунах необходимые справки и представить их в Генеральное консульство вместе со следующими документами:

1. оригинал свидетельства о рождении с апостилем (запрашивается в ЗАГС);
2. перевод на итальянский язык, предпочтительно выполненный одним из аккредитованных переводчиков;
3. оригинал акта о признании ребёнка, рождённого вне брака, с апостилем и переводом — если родители не состояли в браке на момент рождения;
4. копии действующих заграничных паспортов родителей;
5. заявление о транскрипции свидетельства о рождении либо заявление о транскрипции свидетельства об установлении отцовства и свидетельства о рождении;
6. заявление на регистрацию ребёнка в AIRE (предварительно заполненное), если несовершеннолетний будет проживать в Российской Федерации.

ВНИМАНИЕ: поскольку документы, переданные в Консульство, не возвращаются, рекомендуем запросить в ЗАГС дубликаты оригиналов.

В случае отсутствия хотя бы одного из вышеуказанных условий, возможно подать заявление на приобретение гражданства в порядке “per beneficio di legge” то есть на основании заявления, предусмотренного законом.

В частности, в двух случаях, предусмотренных ст. 4, п. 1-bis Закона № 91/1992 и ст. 1, п. 1-ter Декретного Закона № 36/2025, несовершеннолетние дети, рождённые за пределами Италии у гражданина Италии являющийся гражданином с рождения, который не передаёт гражданство автоматически, иными словами, не обладает вышеуказанными основаниями, могут приобрести итальянское гражданство.

В обоих случаях гражданство приобретается не с рождения (iure sanguinis), а со следующего дня после подтверждения условий, предусмотренных законом.

Первый случай (ст. 4, п. 1-bis Закона № 91/1992)
Данная норма подлежит применению при соблюдении всех следующих условий:

• один из родителей является гражданином Италии с рождения (не рассматриваются случаи приобретения гражданства по натурализации, по браку, по восстановлению и др.);
• оба родителя (включая иностранного родителя либо опекуна) подают заявление о волеизъявлении на приобретение гражданства в течение 3 лет со дня рождения ребёнка (или с даты, следующей за той, когда установлено происхождение от гражданина Италии, либо когда принято решение об усыновлении гражданином Италии в период несовершеннолетия ребёнка). В случае если установление родства происходит позднее и оба родителя являются гражданами Италии c рождения, трёхлетний срок начинает исчисляться с даты первого установления родства, поскольку уже первое установление влечёт за собой передачу итальянского гражданства. Если же первоначальноe признания родства осуществляется иностранным родителем (либо гражданином Италии, который приобрёл гражданство не c рождения, а на ином основании), то трёхлетний срок исчисляется с даты признания со стороны второго родителя, являющегося гражданином Италии c рождения.

Заявление о волеизъявлении должно быть подано лично, в присутствии сотрудника, уполномоченного выполнять функции органов записи актов гражданского состояния (Stato Civile). Если заявления родителей поданы не одновременно, условие считается выполненным в день подачи заявления вторым родителем. Если родство установлено только в отношении одного родителя (либо второй родитель умер), достаточно заявления одного родителя.

Если несовершеннолетний устанавливает законное место жительства в Италии, заявление допускается подать и после истечения трёх лет со дня рождения, но проживание должно продолжаться не менее двух лет подряд после заявления родителей о приобретении гражданства.

Второй случай (ст. 1, п. 1-ter Декрет-закона № 36/2025)
Данная норма подлежит применению при соблюдении всех следующих условий:
• лицо являлось несовершеннолетним на дату вступления в силу нового закона о гражданстве (то есть на 24 мая 2025 года лицо ещё не достигло 18-летнего возраста);
дети итальянских граждан c рождения, которые относятся к случаям, указанным в пунктах a), a-bis) и b) статьи 3-bis Закона № 91/1992. Другими словами, родители должны быть признаны гражданами на основании заявления (административного или судебного), поданного до 27 марта 2025 года (23:59 по римскому времени), либо на основании заявления, поданного по записи, полученной от Консульства или коммуны (Comune) до той же даты;
• заявление родителей или опекуна должно быть подано в Консульство до 31 мая 2026 года. Если заинтересованное лицо был несовершеннолетним на 24 мая 2025 года, но позже стал совершеннолетним, он должен подать заявление лично в тот же срок.

Во обоих случаях заявления подаются лично в Консульстве в присутствии сотрудников, уполномоченных выполнять функции Stato Civile.

Указанные заявления являются бесплатными.

По достижении совершеннолетия лицо, приобретшее гражданство указанными способами, может отказаться от итальянского гражданства, при условии, что это не приведёт к безгражданству.

ВНИМАНИЕ: поскольку документы, переданные в Консульство, не возвращаются, рекомендуем запросить в ЗАГС дубликаты оригиналов.

Приём документов осуществляется строго по предварительной записи через платформу Prenot@mi в соответствующем разделе.

Данные, присваиваемые новорождённому.
Поскольку регистрация ребёнка осуществляется с указанием полного имени, включая отчество, при его наличии в свидетельстве о рождении (так как по итальянскому законодательству отчество рассматривается как часть имени), при желании исключить отчество необходимо заблаговременно обратиться в ЗАГС с просьбой не указывать его. По запросу Консульство может выдать справку о том, что в Италии отчество не предусмотрено. Для предотвращения различий в написании имени в российских и итальянских документах из-за транслитерации рекомендуется сначала оформить итальянский паспорт, а затем российский — с корректной транслитерацией.

ФИО, ПРИСВАИВАЕМЫЕ РЕБЕНКУ ПРИ РОЖДЕНИИ

В случае если в российском свидетельстве о рождении ребенка имеется отчество, оно обязательно будет указано в итальянских документах ребенка (с точки зрения итальянского законодательства отчество является неотъемлемой частью имени). При необходимости родители могут обратиться в Генеральное консульство до момента регистрации рождения ребенка для получения справки о том, что присвоение ребенку отчества не предусмотрено итальянским законодательством.
Во избежание разночтений, связанных с транслитерацией, в написании имени и фамилии в российском и итальянском паспортах, рекомендуем получать итальянский паспорт до российского.


ЗАКЛЮЧЕНИЕ БРАКА

Для заключения брака между гражданами Италии и России или между гражданами Италии необходимо обратиться во Дворец Бракосочетания № 4, по адресу Москва, ул. Бутырская, 17, 127015, тел. +7 (495) 777-77-77 или в любой иной отдел Записи Актов Гражданского Состояния (ЗАГС).

Для заключения брака в органы ЗАГС необходимо предоставить следующие документы:

1) нотариально заверенная копия паспорта с переводом на русский язык
2) справка об отсутствии заключения брака, выданная итальянским муниципалитетом с апостилем и заверенным переводом на русский язык

ВНИМАНИЕ: Для заверения перевода на русский язык рекомендуем обратиться в любое нотариальное бюро в Российской Федерации. Апостиль на итальянских документах ЗАГС проставляется исключительно в Италии в префектуре по последнему месту жительства. Генеральное консульство Италии в Москве не имеет компетенции в проставлении апостиля

Вместо предоставления вышеуказанной справки граждане Италии — как проживающие в Москве, так и в других консульских округах — могут обратиться в Генеральное консульство за разрешением для заключения брака (Nulla Osta al matrimonio) для предоставления по запросу в местный орган, в котором планируется регистрация брака. Для этого необходимо направить на адрес электронной почты: sociale.mosca@esteri.it заполненное заявление dichiarazione sostitutiva вместе с копией итальянского паспорта и копией российской визы/вида на жительство. Выдача данного документа производится только после
завершения необходимых проверок в соответствующем муниципалитете.

В случае заключения брака в органах ЗАГС иных российских городов рекомендуем уточнять список требуемых документов непосредственно в данных организациях.

Для регистрации в Италии российских свидетельств о браке (т. н. trascrizione) необходимо представить в социальный отдел Генерального консульства следующие документы:

Формуляр запроса о регистрации свидетельства о браке link вместе с оригиналом свидетельства о браке с апостилем ЗАГС и переводом на итальянский язык (список аккредитованных переводчиков) и копии паспортов супругов (страница с фотографией).

В случае если супруги желают выбрать режим раздельного владения имуществом, в т. ч. после заключения брака, для составления соответствующего соглашения следует обратиться к российскому нотариусу. После составления нотариального акта, его следует апостилировать в подразделении Министерства юстиции Российской Федерации по месту заключения соглашения. Затем его следует представить в социальный отдел Генерального консульства вместе с переводом на итальянский язык, желательно выполненным одним из аккредитованных переводчиков. Обращаем ваше внимание, что документ после подачи не возвращается. При необходимости просим запрашивать дубликат в органах нотариата.

Подача документов производится по предварительной электронной записи в соответствующем разделе портала Prenot@mi


Расторжение брака

Расторжение брака, оформленное за границей, может быть внесено в записи актов гражданского состояния компетентной итальянской коммуны (Comune) в следующих случаях:

1. Расторжение брака при наличии несовершеннолетних детей и/или по решению суда

При наличии несовершеннолетних детей и/или если расторжение брака было оформлено по решению суда, необходимо представить в Консульский отдел следующие документы:

  • Оригинал судебного решения о разводе в полном объёме (мотивированное решение), из которого должно быть ясно, что решение вступило в законную силу и развод является окончательным, с апостилем и переводом на итальянский язык, выполненным переводчиком из списка аккредитованных переводчиков при Генеральном консульстве.
    Решения в упрощённой форме не принимаются.
  • Оригинал свидетельства о расторжение брака, выданный соответствующим органом ЗАГС, с апостилем и переводом на итальянский язык, выполненным переводчиком из списка аккредитованных переводчиков при Генеральном консульстве;
  • Заявление о транскрипции расторжения брака,на основании окончательного судебного решения, должным образом заполненное и подписанное;
  • Копии паспортов обоих участников бракоразводного процесса.

2. Расторжение брака при отсутствии несовершеннолетних детей и без решения суда*

При отсутствии несовершеннолетних детей и если развод был оформлен не через суд, необходимо представить в Консульский отдел следующие документы:

  • Оригинал свидетельства о расторжение брака, выданный соответствующим органом ЗАГС, с апостилем и переводом на итальянский язык, выполненным переводчиком из списка аккредитованных переводчиков при Генеральном консульстве;
  • Заявление о транскрипции развода, должным образом заполненное и подписанное;
  • Копии паспортов обоих участников бракоразводного процесса.

Документы принимаются исключительно по предварительной записи, оформляемой через платформу Prenot@mi в соответствующем разделе.

* Нормативное основание
Семейный кодекс Российской Федерации от 29.12.1995 № 223-ФЗ, статья 19 – Расторжение брака в органах записи актов гражданского состояния, пункт 1:
«При взаимном согласии на расторжение брака супругов, не имеющих общих несовершеннолетних детей, расторжение брака производится в органах записи актов гражданского состояния.»


РЕГИСТРАЦИЯ ФАКТА СМЕРТИ

Для регистрации факта смерти гражданина Италии, скончавшегося на территории РФ необходимо представить в социальный отдел Генерального консульства нижеуказанные документы:

• Запрос о регистрации факта смерти с приложением оригинала свидетельства о браке с апостилем и переводом на итальянский язык, выполненным одним из переводчиков аккредитованных при Генеральном консульстве и паспорт или иное удостоверение личности скончавшегося лица.

Для вывоза останков или праха в Италию просим следовать следующим указаниям:

В случае кончины гражданина Италии необходимо известить местные компетентные органы, родственников умершего и Генеральное консульство.

Похоронные бюро, известные консульству:

1. Ritual
2. Линия жизни (Оксана Лященко) тел.: 79037097150

Для уведомления Генерального консульства об имевшей место кончине гр. Италии необходимо направить на адрес электронной почты sociale.mosca@esteri.it письмо с копиями следующих документов:

a. Паспорт или удостоверение личности (carta di identità) умершего;
b. Адрес электронной почты и телефонный номер родственников умершего;
c. Название муниципалитета по месту регистрации умершего, в котором Генеральное консульство будет запрашивать разрешение на ввоз останков или праха умершего, либо, в случае необходимости, название муниципалитета, где будет производиться захоронение;
d. Номер и дата рейса, которым будет производиться вывоз останков умершего и аэропорт прибытия в Италии.

Для получения сопровождающего документа (т.н. посмертного паспорта / passaporto mortuario) после получения разрешения на ввоз останков из муниципалитета требуется предъявить:

— Свидетельство о смерти в оригинале, выданное и апостилированное отделом ЗАГС с переводом на итальянский язык, за которым настоятельно рекомендуем обращаться к аккрeдитованным при Генеральном консульстве переводчикам (список):

— При вывозе праха после кремации: 1. Копия паспорта лица, которое будет осуществлять вывоз праха в Италию; 2. Справка о кремации; 3. Cправка, подтверждающая, что урна запечатана и не содержит посторонних вложений. Урна должна быть представлена в Генеральное консульство для опломбирования.

— При вывозе останков: 1. Справка на вывоз тела умершего, подтверждающая, что смерть не была вызвана инфекционным заболеванием; 2. Справка о бальзамировании; 3. Справка о запайке гроба и об отсутствии посторонних вложений. Гроб должен быть опломбирован в присутствии сотрудника консульства.

Вышеуказанные документы и справки, выданные соответствующими российскими органами, должны быть переведены на итальянский язык.

Стоимость оформления документов в Генеральном консульстве составляет приблизительно 100 евро. (€13 за каждый лист перевода, €16 за гербовую марку и €41 евро за посмертный паспорт). Оплата производится наличными в евро во время подачи документов в Генеральное консульство.

В случае отсутствия контактных данных родственников умершего лица, Генеральное консульство может предпринять меры для их розыска, обратившись в муниципалитет по месту последнего проживания в Италии, либо в полицию.

Внимание: Генеральное консульство не может осуществить запрос на получение разрешения на ввоз праха до получения копий всех необходимых документов. В случае кремации для окончательного оформления документов и запайки контейнера с урной необходимо:

1) представить в Генеральное консульство оригиналы требуемых документов (в частности, апостилированное свидетельство о смерти);
2) представить урну с прахом вместе с коробом (контейнером) из дерева или твердой пластмассы подходящего размера.

Настоятельно просим заранее готовить всё необходимое для посещения Генерального консульства.